日本の海外ドラマは吹き替えと字幕の両方が用意されている
日本で放送される海外ドラマの大半は吹き替え版は作られています。
吹き替えのメリットとして..
・台詞を日本語に訳しているので英語が苦手な人でも内容が入りやすい
・話題の声優も使われる事も多いので、声優ファン的にもアニメとは違う演技を楽しめる
吹き替えならハードルも低いので初めて海外ドラマを楽しむなら吹き替えから入るのもオススメです。
一方で、一部の海外ドラマは字幕版で作られています。
字幕版を作る理由として「役を演じている演者の演技を台詞含めてそのまま楽しんでもらいたい」と原語版を尊重する形で作られています。
日本語字幕は用意されているので内容も頭に入りやすいですが、役者の演技を楽しみたいなら字幕版もオススメです。
海外ドラマの中には別バージョンが複数存在する作品もある
海外ドラマによっては1つの作品で複数のバージョンがある事もあります。
ここで言うバージョンとは..
・オリジナル版
・リマスター版(オリジナル元のフィルムやマスターテープが劣化した際に修正も兼ねて映像も高解像度にした物)
・完全版(日本放送の際に放送時間の都合上カットされた部分を台詞の追加収録や字幕で補ってオリジナルの状態近づけた物)
主に上記3つが該当しますが、吹き替えに関してはソフト化や機内上映等の放送媒体の違いや契約により新規に別の声優を使って収録し直す事もあります。
一方で、バージョンが複数ある事は好み等の問題も生じやすい面もあります。
特に完全版等で追加収録があった場合、「オリジナルの声優を連れてきても新規収録のは浮いてる(演技を忘れている、声質が変化している等)」や「(故人や引退しているのでやむを得ないとは言え)代役の人は声質は近くてもそのままではない」等収録し直してくれたのは嬉しい反面、人によっては違和感が生じる場合もあります。
海外ドラマのテレビ放送の傾向は?どのテレビ局が多い?
海外ドラマはテレビでも放送される事が多いですが、何処で放送されるかは各テレビ局次第です。
地上波でも放送されていない訳ではありませんが、放送されてもゴールデンタイムは既にバラエティや国内ドラマで枠が使われているので、海外ドラマの放送は見込めません。
放送枠自体が無いので、地上波でも朝や深夜でも放送できれば御の字な状況です。
一方で、BSやCSになると話は別です。
BSではNHKやDlife等では地上波に比べて海外ドラマを放送している事が多く、特にDlifeに関してはゴールデンタイムでも海外ドラマを放送しています。
吹き替えのみならず字幕版に関しても一部の作品だけで深夜枠になりますが、こちらも放送されています。
CS及び一部のBSではスーパー!ドラマTVを始めとした海外ドラマ専門チャンネルが用意されています。
月額料金を払って加入する必要がありますが、吹き替えと字幕の両方を放送している作品も存在し、中には日本初放送の作品も取り扱っている事も多いです。
海外ドラマはソフト化される事はある?放送したら終わり?
日本国内で作られたドラマだと余程の事が無ければソフト化されるので心配する必要はありませんが、海外ドラマになるとそうはいきません。
国内でも比較的メジャーな作品やシリーズ物だとソフト化される事はありますが、マイナーな作品になるとソフト化の話が無いので、放送されたら終わりになる事も多いです。
一度見逃したら再放送を期待するしか無いので、レコーダーを持っているなら保険として予約録画しておいた方が安全です。
しかし、ソフト化されるから安全かと言えばそうでもありません。
傑作選扱いで一部のエピソードのみ収録、音声は吹き替えのみで、原語版の音声は収録しても字幕は無しの状態で発売される作品も中には存在します。
近年のは比較的全話収録で吹き替えと字幕の両方に対応している作品も多いですが、完全に無くなった訳ではありません。
特に昔の作品だとフィルムやマスターテープの紛失等で欠番になりやすいので、現行の作品のソフト化よりも注意しておいた方が良いでしょう。
海外ドラマを動画配信サイトで視聴する事はできるのか?
海外ドラマはテレビのみならず動画配信サイトでも取り扱われています。
動画配信サイトに加入すれば地上波しか見れない人でも海外ドラマを見る事ができます。
現在だと..
・プライムビデオ
・Hulu
・Netflix
・dTV
上記を含めた動画配信サイト、特に一部のジャンルしか無いのよりもオールジャンル系のだと海外ドラマも配信されているので視聴は簡単です。
中にはソフト化どころかBSやCSでも放送回数が少ない物やオリジナル作品もラインナップされている事もあります。
テレビでは見る事ができない物でも動画配信サイトでなら見られる事もあるので、動画配信サイトの利用も海外ドラマを見る上ではオススメです。
しかし、どの作品が配信されているのかは各動画配信サイトで違います。
見たい作品があれば配信されているか事前確認が必要ですが、その際には吹き替えと字幕のどちら、もしくは両方配信しているかも確認しておく必要があります。
どちらも日本語で訳されているとは言え、「吹き替え声優さん達の声で楽しみたい」「字幕で楽しみたい」と同じ海外ドラマ好きでも好みは違ってきます。
海外作品の声には強い拘りがある人は先に確認しておきましょう。

